Felix Ouedraogo
TRADUCTEUR/INTERPRETE Francais<>Anglais
MON NOM EST FELIX. JE SUIS TRADUCTEUR/INTERPRETE DE FORMATION. JE SERAI TRES RAVI DE COLLABORER AVEC LES PROFESSIONNELS DU DOMAINE. JE SUIS EN EFFET CONTENT DE SAVOIR QUE LE JEUNE TRADUCTEUR/INTERPRETE QUE JE SUIS POURRA SUIVRE LES PAS DE SES VAILLANTS PREDECESSEURS. MERCI
-Traducteur/Interprète le 23 Février 2011 pour le compte de la JICA (Coopération japonaise).
-Traducteur/Interprète anglais <> français <> mooré le 22 Février 2011 pour le compte de CECI (Coopération canadienne) lors d’une visite de terrain à Yako.
-Traducteur/Interprète du 1er au 4 Février 2011 pour le compte de la GIZ (Coopération allemande).
-Traducteur/Interprète pour le compte de CREDO lors de la rencontre des associations membres de l’alliance WARA du 02 au 10 Mars 2010.
-Traducteur/Interprète du 29 Avril au 12 Juin 2009 pour le compte de PAE en vue de la formation des gendarmes pour la mission de maintien de la paix au Darfour.
- Stage en traduction en milieu professionnel au CILSS depuis le 15 Janvier
- Traducteur/Interprète pour le compte de l’OIT/BIT à l’ occasion du spécial diner de la journée internationale du sida du 30 novembre au 1er décembre 2009
- Interprète pour le compte de Wort & Daad et du CREDO les 21 et 23 novembre 2009.
- Traducteur/Interprète pour le compte de PAE en vue de la formation du 27 au 30 mai 2009 des soldats du Génie militaire en Janvier pour la mission de maintien de la paix au Darfour.
- Traducteur/Interprète pour le compte d’ACOTA en vue de la formation du 9 au 13 Mars 2009 des soldats médecins pour la mission de maintien de la paix au Darfour.
- Traducteur/Interprète pour le compte de PAE en vue de la formation du 18 Décembre 2008 au 23 Janvier 2009 des soldats de la mission de maintien de la paix au Darfour.
- Encadreur et répétiteur de cours d’anglais et français à domicile.
- Doublage de voix dans des documentaires
-Traduteur de document et diplômes en qualité de free-lance
